Twig 枝丫 Zhīyā is a fantasy series written in Simplified Chinese characters for intermediate level adult readers.
Reviewing the word list prior to reading the chapter may help with enjoyment and comprehension.
会议前,张老板很快地穿过胡同,从对面的便利店买了一个便宜的小玩具沙漏,回到书店,走进后屋,放在桌子上了。
每次进出时,张老板都会小心地锁上门。
在他们的会议中,他们用张老板妻子的沙漏轮流说话。每个人有两分钟的说话时间。当一个人说话时,所有人只听,不说。不然,他们会一次又一次地打断别人。他们需要一个沙漏,即使它又小又便宜。
在会议上,张老板坐在其他人旁边, 认真地听。但是,一个家伙——他们叫他“生气的家伙”——一遍又一遍地说着同样生气的话,真无聊啊。张老板看着他前房东的太太,她不高兴地等着轮她说话,像她一贯的做法一样,想打断,又不打断。
这个便宜的小玩具沙漏,似乎让时间像永远一样长。张老板尝试着听下去,但是他的心已经不在后屋了,而是在过去的记忆里。
当人们死后,离开时,他们的衣服、他们的东西,让我们觉得他们好像刚从房间里走出去。他们马上就回来。没有沙漏,张老板感觉就像他亲爱的妻子又离开了一次一样。刚才她还在,一下子就不见了。
在法庭上,当那个把张老板的妻子和孩子撞死的出租车司机开口时,他不停地哭着说:“我不迷信。每个人的后视镜上都挂着一个护身符。我和大家一样,没什么不同。”
律师说:“继续。”
出租车司机:“我只是看了一下护身符!我只看了一下!就一下!就那么一下!我当时没看到她们母女俩,当我看到她们时已经太晚了!”
律师说:“请继续。”
出租车司机:“我只是想带来好运啊!没想到会这样!是不是有什么预兆?是不是有什么线索,而我却没有注意到?如果有任何提示,或者一些明显的迹象,我就会注意到,如果我看到了,我是不是可以让这件事不发生?!”
出租车司机沉默了,低下头,哭得就像心都碎了一样。
当张老板看到出租车司机哭,他开始哭泣了。他对自己,也对出租车司机,感到有很深的同理心。原因不同,但是两人的心都碎了。
树说:别哭,你必须坚强。
在后屋的桌子下面,张老板感觉到老李用膝盖碰了他一下。
老李轻声地说:“回来,老朋友,回来。”
张老板点点头低声说: “好吧。”
突然,像感冒一样,“生气的家伙”的气传给了张老板。
张老板自己生气地想:我像那个迷信的出租车司机一样,我相信妻子的沙漏能给我带来好运?我一直在找预兆、线索、提示、迹象,而不是看清现实——真是这样吗?
张老板差点又开始哭泣了。他伤心地问自己:要是我能未卜先知,我是不是可以让这件事不发生?
铁匠死前告诉张老板:“我们害怕失去的东西,总有一天会消失。”
张老板胸口里剩下的树说:别跟随铁匠,别跟随别人,别跟随别人的想法。跟随树。
张老板不重视恨,而是重视恨的相反面——理解。他有很多重要的价值观,其中之一就是理解。但那一刻,他感觉到自己的矛盾心理。他恨那个拿走他沙漏的人,不管出于什么原因。
Word List
福 fú blessing, good fortune, happiness, luck (福倒了 fú dào le fortune upside down, a homophone for 福到了 fú dào le fortune has arrived)
便利店 biànlìdiàn convenience store
玩具 wánjù toy
锁 suǒ lock
轮 lún turn, cycle, rotate
流 liú flow, move, circulate
轮流 lúnliú take turns, lit. rotate flow
不然 bùrán otherwise
打断 dǎduàn interrupt
房东 fángdōng landlord
审判 shěnpàn trial
迷信 míxìn superstitious
后视镜 hòushìjìng rearview mirror
挂 guà hang
护身符 hùshēnfú amulet, talisman
后视镜上都挂着一个护身符 hòushìjìng shàng dōu guàzhe yí ge hùshēnfú on every rearview mirror hangs an amulet
母女俩 mǔ nǚ liǎ mother and daughter
预兆 yùzhào omen
线索 xiànsuǒ clue
提示 tíshì hint
明显 míngxiǎn obvious
任何 rènhé any
迹象 jìxiàng visible sign, indication
沉默 chénmò silent
碎 suì broken
哭泣 kūqì weep
同理心 tónglǐxīn empathy
坚强 jiānqiáng strong
膝盖 xīgài knee
推 tuī push
被传给 bèi chuán gěi be passed to
未 wèi not yet, future
卜 bǔ to divine, to predict
先 xiān first, before
知 zhī to know
未卜先知 wèibǔxiānzhī to know something before it is predicted, to foresee
铁匠 tiějiàng blacksmith
消失 xiāoshī disappear
跟随 gēnsuí follow
重视 zhòngshì to value, to attach importance to; objective importance, formal recognition
恨 hèn hate, hatred
反面 fǎnmiàn opposite side, reverse side
价值观 jiàzhíguān values, system of values
其中之一 qízhōng zhī yī one among them
理解 lǐjiě understanding
一刻 yíkè one moment, an instant
矛盾心理 máodùn xīnlǐ ambivalence
不管 bùguǎn regardless
出于 chū yú out of
Image source: ChatGPT. (2025, May 13). A watercolor painting of an amulet hanging from the rearview mirror of a taxi containing the character 福 [AI-generated image]. OpenAI. https://chat.openai.com/
更多
枝丫1:《枝丫》第一部
枝丫1:Table of contents | 枝丫1:Chapter 1 | Complete 枝丫1 story, just 汉字
枝丫2:《枝丫》第二部
枝丫2:Table of contents | 枝丫2:Chapter 1 | 枝丫2 so far, just 汉字
微故事 Wēigùshì, a series of occasional vignettes featuring objects in the 胡同 and in the lives of 枝丫’s denizens.
Word lists for review in Hack Chinese.
Main page: Twig 枝丫: A fantasy novel