Twig 枝丫 Zhīyā is a serialized fantasy novel written in Simplified Chinese characters for intermediate level readers.
“老师说,如果我们关于某些话题有一个问题,我们就需要问爸爸妈妈,” 小小李说。
小李和小小李一起坐在他们厨房的桌子旁边。桌子中间放着一个黄色的碗,里面装满了速冻饺子。
就在这一刻,落山的太阳正好照在这个饺子碗上,让这个饺子碗看起来像一个升起的太阳一样明亮。
“什么‘某些话题’?” 小李问。“吃吧。” 小李看到小小李大
口大口地吃饭。然后,小李也大口大口地吃饭。他的爸爸,老李,不喜欢吃速冻饺子,但是小李挺喜欢。
小李期待他的儿子说出什么“某些话题。”自从小小李出生以来,小李一直害怕这一刻:性的问题。他想教小小李关于隐私部位的正确词语。在镜子前,小李练习自然地说出这些词语。但是和任何困难的话题一样,他不期待对小小李说出声来“阴。”
小李叹了口气。他准备好了。
“某个话题,” 小小李小心地说,然后,小小李停下来,不说话了,也不吃东西了。似乎在准备说什么事情。
小李抬起头。小小李为什么停下来了?他感觉不舒服吗?对这个话题来说,这是可以理解的。还是有其他原因吗?小小李的树要跟他说话吗?
“爸爸,我们为什么有树?” 小小李问。
什么?小李很惊讶。他想,小小李为什么现在问关于树的问题?他感觉到他的爸爸正想把树拔出来吗?
突然,在小小李的脸上,小李看到了一个变化。小李知道树在批评小小李。小小李开始颤抖了 。
小李无能为力地看着儿子。小小李身体里的树让他的整个身体发抖。
“你还好吗?” 几分钟后,小李问他的儿子。“有时候‘为什么’是一个危险的问题,对不对?”
“对,”小小李低声地说。
为了不让他自己的树批评他,接下来的句子,小李说的和他爸爸妈妈说的完全一样。
小李感觉很矛盾。小李爱他的儿子。他欣赏儿子真实的自我和自由的精神。一方面,小李需要教小小李树的规则,另一方面,小李特别不喜欢他的儿子被树批评。小李还在对他的爸爸生气,因为爸爸给了他未经请求的建议,但是他记得他的爸爸说,“两者同时都是真的。” 为了保护自己,小小李必须服从树。
“也许你是想问我另一个问题,“ 小李平静地说。“也许你想问我‘树的历史是什么?’?”
“好吧,” 小小李说。
Word List
一刻 yīkè moment
速冻 sùdòng quick-frozen
某 mǒu certain
性 nature, character, property, quality, attribute, sexuality, sex, gender
隐私部位 yǐnsī bùwèi private parts
和任何 hé rènhé as with any
困难 kùnnán difficult
期待 qídài look forward to
阴 yīn cloudy, feminine, yin (the negative principle of yin and yang), genitalia, 阴茎 yīnjīng penis, 阴道 yīndào vagina
叹了口气 tànle kǒuqì sigh
原因 yuányīn reason
发抖 fā dǒu to tremble; to shake; to shiver, to tremble with fear; experienced within a person; caused by cold, fear, excitement; an involuntary response
颤抖 chàn dǒu to shudder; to shiver; to shake; to tremble; physically observable from the outside
整 zhěng exactly, in good order, whole, complete, entire
危险 wéixiǎn dangerous
接下来 jiē xiàlái next, following
欣赏 xīnshǎng appreciate
精神 jīngshén spirit, consciousness, essence
两者 liǎng zhě both of them
未经请求 wèi jīng qǐngqiú unsolicited
Resources
Chapter 31 audio by Benfang Wang of Dashu Mandarin
Chapter 31 video by Jiayi of Chinese with Jiayi
Chapter 31 PPT slide: 如果,就 with a highlighted grammar point, related vocabulary, example sentences, and AI-generated images to study on your own or to discuss with 老师 or 学习伙伴.
The story so far, just 汉字, no pinyin or word lists.
The story so far, just audio, no text.
Google Translate English version, first few chapters.
More learning materials
Word lists for review in Hack Chinese.
Playlist of videos by Chinese with Jiayi for 枝丫.
Links to all PPT slides on the table of contents.
More resources on the for students page.
More about the story
Table of contents includes links to chapters and other resources.
Main page: Twig 枝丫: A fantasy novel