Twig 枝丫 Zhīyā is a serialized fantasy novel written in Simplified Chinese characters for intermediate level readers.
在安全新能源公司小李的新办公室, 外面阳光炙热,所以窗帘拉上了。窗帘拉上了,大楼太高了,小李从窗户上看不到下面的街和胡同。
但是,小李想拉开窗帘,张开双臂拥抱阳光。他感觉自己被
唤醒了。
自从小李的手上拔出一根枝丫以后,好像清除了挡住他前景的树一样。
他看他的想法就像阳光照在前景中的树和山一样。他可以把注意力转移到一棵一棵的树上和一座一座的山上。充满感动。他心想,现在我可以更清楚地看到我的整个内心,整个身体,和整个生命。
他感觉狂喜, 强大和自由。他也感觉清晰无比。小李能看到未来的前景。 他感觉可以张开双臂,拥抱阳光,拥抱前景,拥抱未来。
一个人有树以前和有树以后有什么区别?他的爸爸教过他可以看到树和真实的自我之间有一个空间。他可以听树,但是他也可以听他真实的自我。两个同时都存在。这样他就可以处理树的批评了。小李能听到自己的想法。
小李可以看到充满可能性的前景。
好像阳光照着小李的想法,小李意识到自己可以成为一个好老板、一个好儿子、一个好爸爸。他又感觉到兴高采烈。还有什么可能?在他生活中还有哪些方面可以做得更好?
小李的树说:“自由需要伴随着责任。最好根据树说的来做。让树选择。让树负责任。”
小李想,人生就像一个十字路口,当我们不知道怎么选择时,一定要停下来,等一等再出发。
小李开始感觉有点儿不舒服。小李一边回忆过去一边想着将来。他想起王雪梅穿着结婚的裙子时。她看上去心中充满希望。小李记得王雪梅第一次拥抱着刚出生的小小李。他很感动。他意识到自己可以成为一个更好的丈夫。
小李感觉到自己有矛盾心理。我能成为一个好的会议成员吗?他自问自答:因为从很多方面来看,因为很多原因,我不可以。我得告诉爸爸,我得放弃。
小李无法忘记几天前,在会议室,刘依诺低着头,所有的同事都看不到她美丽的脸和她眼中的生命力量。
小李想,小小李在学校里学习英雄。我想成为他的英雄。对刘依诺来说,我的行为并不英雄。小李诚实地对自己说:我错怪了她。
我得道歉,小李想。麻烦,麻烦。我不喜欢说我错了,但是,我会的。我需要对这两个女人说抱歉。
小李的树说:“ 夫唱妇随。对大家来说,这是最好的。”
让树不再批评他,小李想,不,但是没有说出口。小李想,我不想被随。我想要的是互相。
小李给王雪梅发了一个微信。
Word List
性 xìng suffix that turns an adjective into a noun, indicating a quality or state
可能性 kěnéngxìng possibility
前景 qián jǐng vista, outlook for the future
窗帘 chuānglián curtains
双臂 shuāng bì arms, both arms
拥 yōng to hold, to embrace
拥抱 yǒngbào embrace
景 jǐng scene
清除 qīngchú to clear away, to eliminate, to delete
醒 xǐng wake up
唤醒 huànxǐng awaken
挡住 dǎngzhù block
狂喜 kuáng xǐ ecstasy, wild joy, a strong sense of overwhelming happiness or exhilaration
清晰 qīng xī clear, distinct in vision or thought
整 zhěng whole, all [vs. 剩 shèng to remain, to be left, to have as a remainder, e.g. 剩菜剩饭 shèng cài shèng fàn leftover food]
整个 zhěnggè a complete and indivisible whole [vs. 全部 quánbù sum of all parts or individuals, emphasizing that every part is included]
注意力转移到 zhùyì lì zhuǎnyí dào attention shifts to
强大 qiángdà powerful
清晰无比 qīngxī wúbǐ clearly, without comparison
采 cǎi to pick; to gather; in this context, it refers to one's appearance or demeanor, often associated with brightness or charm
烈 liè intense, fierce
兴高采烈 xìng gāo cǎi liè in high spirits, full of enthusiasm and energy
放弃 fàngqì give up
伴随 bànsuí to accompany, to go along with
责任 zérèn responsibility
错怪 cuòguàile to wrong someone, to wrongly blame
一个十字路口 yīgè shízìlù kǒu a crossroads
得 děi must, have to, need to
道歉 dàoqiàn apologize
英雄 yīngxióng hero
夫唱妇随 fū chàng fù suí husband leads (sings), wife follows
Resources
Chapter 43 audio by Benfang Wang of Dashu Mandarin
Chapter 43 and 44 video by Jiayi of Queen of Mandarin 中文女王
Chapter 43 PPT: 对 + person + 来说, with a highlighted grammar point, related vocabulary, example sentences, and AI-generated images to study on your own or to discuss with 老师 or 学习伙伴.
The story so far, just 汉字, no pinyin or word lists.
The story so far, just audio, no text.
Google Translate English version, first few chapters.
More learning materials
Word lists for review in Hack Chinese.
Links to all PPT slides on the table of contents.
More resources on the for students page.
More about the story
Table of contents includes links to chapters and other resources.
微故事, a series of occasional vignettes featuring objects in the 胡同 and in the lives of 枝丫’s denizens.
Main page: Twig 枝丫: A fantasy novel